SEOHreflang is broken. Stop cannibalizing your global SEO
SEO
STT// ONLINE

Hreflang is broken. Stop cannibalizing your global SEO

USR//AldeaCode Architecture
DAT//
LOC//EN

1. The Fear of Duplicate Content

It’s happened to many of us: you write an incredible article in English, translate it to Spanish with all the love in the world, and suddenly Google decides both pages are ā€œthe sameā€ and only shows one. Or worse, it shows the Spanish version to your users in New York.

This happens because we focus so much on making the skeleton of our web perfect that we forget to add the tags that indicate the language. Hreflang is your page’s ā€œpassportā€: it tells Google exactly who to show each version to.


šŸŒ

Hreflang

The language map. Connect your translations so Google doesn't get lost.

šŸ”—

Canonical

Avoid imitations. Tell Google which is the original and primary page.

šŸ—£ļø

Lang Tag

The basics: declaring the base language of your HTML. Simple but vital.


2. The Deadly Sins of International SEO

You don’t need to be a grammar expert, but you do need to have these three rules clear:

  1. Bidirectionality: If page A says its English version is B, page B must say its Spanish version is A. Otherwise, Google ignores the link as suspicious.
  2. Self-reference: Each page must include an hreflang link to itself. It’s like saying: ā€œI am the English version of this content.ā€
  3. Canonical vs Hreflang: The canonical tag should point to the current URL (in its language), while hreflang points to the variants. It’s a common mistake to point the English version’s canonical to the Spanish one. Don’t do it!

Achieving this can be a headache, just like when you try to keep your Core Web Vitals in the green, but it’s the difference between being a local brand and a global one.


Are Your Tags Correctly Placed?

Don't go crazy checking the source code tab by tab. With SEO Expert, you can see all your hreflang and canonical tags at a glance. If something is missing or there’s an error, the extension will let you know before Google does.


3. The Importance of Context

SEO isn’t just about translation. It’s about adaptation. Ensure your language tags (lang) match the actual content. You wouldn’t want your web to have a high-efficiency code efficient code structure but have a translation error cause the user to bounce.

Remember:

  • Usa códigos de idioma estĆ”ndar (ISO 639-1) como es o en.
  • If you need to be region-specific, use en-US or en-GB.
  • The x-default tag is your best friend for users who don’t fit any specific language.

Tip: The Automatic Validator

Most international SEO errors are \"invisible\" to the human eye. SEO Expert makes them visible by injecting alerts directly into your dashboard.


4. Conclusion: The World is Your Market

Don’t let technical fear hold you back. Implementing Hreflang and Canonical correctly is a giant step towards scaling your business. It’s about putting your house in order so you can invite people from all over the world.

Want to know if your translations are ā€œtalkingā€ to each other well? Activate our extension and check it out right now. It’s free and will save you hours of frustration!


Frequently Asked Questions (FAQ) about International SEO

Q. Can I use Hreflang if I only have one language?

It’s not necessary. Hreflang is specifically for connecting regional or language variants. If you only speak one language, focus on having a good `lang` tag and a solid `canonical` URL.

Q. What is x-default?

It’s the \"fallback\" page. If a user enters from France and you only have English and Spanish versions, Google will show them the version you marked as `x-default` (usually the English one).